Tłumaczenia dodatkowych modułów

W tabeli poniżej znajduje się lista polskich tłumaczeń dodatkowych modułów dla Drupala. Data w kolumnie wersja modułu oznacza, że tłumaczenie zostało przygotowane na podstawie wersji testowej modułu (dev).

Tłumaczenia innych modułów mogą być dostępne poprzez stronę CVS Drupala, w podkatalogu po danego modułu.

tłumaczony moduł wersja modułu autor tłumaczenia
Views 5.x-1.5 archetwist
Image 5.x-1.6 archetwist
Texy 5.x-2.0-beta2 archetwist
Captcha 5.x-3.0 archetwist
Comment mover 2007.03.27 archetwist
Simplenews 5.x-1.1 archetwist, Artur
Subscriptions 5.x-1.9 archetwist
Private Message 5.x-1.8 balu
Organic Groups 5.x-4.0 balu

Informacje dla użytkowników

Instalując nowe tłumaczenie modułu dodatkowego poprzez kartę Importuj, wybierz opcję Istniejące wyrażenia zostają zachowane, dodawane są tylko nowe.

W ten sposób będziesz mieć pewność, że wyrażenia występujące w tłumaczeniu rdzenia Drupala nie zostaną zastąpione przez te z tłumaczenia modułu. W przeciwnym wypadku może się okazać, że interfejs Drupala jest niespójny.

Informacje dla tłumaczy

Jeśli chcesz przetłumaczyć jeden z modułów dodatkowych. przeczytaj poradnik.

Jeśli natomiast masz to już za sobą i chcesz dodać swoje tłumaczenie do listy na tej stronie, prześlij mi wiadomość (możesz też umieścić ją na grupie dyskusyjnej tłumaczy), sformatowaną w następujący sposób (zaoszczędzi mi to czasu):

| "nazwa modułu" | wersja | autor
[nazwa modułu]: odnośnik do tłumaczenia (może być z drupal.org)

Sposób wyświetlania odpowiedzi

Wybierz preferowany sposób wyświetlania odpowiedzi i kliknij "Zachowaj ustawienia", by wprowadzić zmiany.

tłumaczenie Views odsyła

  1. tłumaczenie Views odsyła do głównej – plik nie istnieje ?
  1. ok rozumiem że w repozytoriach drupalowych dostępne są polskie słoiczki językowe ( dziwna analogia ale czy czasem kiedys dodatkowe tłumaczenia nie były zakończone .pot ? ), ale czy nie powinno sie jeśli już nie wylistować ich tutaj to chociaż nadać im statusy powiedzmy zgodne/niezgodne z tłumaczeniem ?
  • według mnie jest to ważne ponieważ gdy mam ściągnąć jakiś pliczek z tłumaczeniem a w środku jest coś zupełnie nie pasujące do ogółu który posiadamy i potem sie głowić „o co właściwie chodzi” to chyba takie tłumaczenie nie ma sensu…

polecam zatem stworzyć poddział ‚tłumaczenia zgodne’ [w kwadratach porównania wersji itepe]

Portret użytkownika archetwist

tłumaczenie Views odsyła

moderator

tłumaczenie Views odsyła do głównej – plik nie istnieje ?

Już istnieje ;) .

polskie słoiczki językowe ( dziwna analogia ale czy czasem kiedys dodatkowe tłumaczenia nie były zakończone .pot ? )

Pliki z takim rozszerzeniem to szablony tłumaczeń, zawierające tylko oryginalne teksty. Skrót od portable object template.

ale czy nie powinno sie jeśli już nie wylistować ich tutaj

Gdyby pojawiły się inne osoby zaangażowane w tłumaczenie, to wtedy byłby sens myśleć jak „reklamować” ich dzieła (sądzę, że na tej właśnie stronie). Na powstanie tej podstrony złożyło się kilka czynników: chęć zaprezentowania tłumaczeń „otoczonych szczególną opieką”, wygoda użytkowników oraz upierdliwość CVS drupal.org.

to chociaż nadać im statusy powiedzmy zgodne/niezgodne z tłumaczeniem ?

Mówimy o tym, co by było, gdyby było, ponieważ autorem prawie wszystkich polskich tłumaczeń jestem ja i z oczywistych względów są one (dość) spójne.

Jeśli chodzi o przyszłość, to widzę jedną podstawową wadę tworzenia wszelkich tego typu zestawień: ktoś musi oceniać ich elementy. Ktoś musi poświęcić swój czas na przeglądnięcie tłumaczeń. Potem aktualizować – bo po co prezentować informacje, które mogą wprowadzić w błąd?

Natomiast jeśli chodzi Ci o to, że tłumaczenie może być niezgodne z daną wersją Drupala, a nie z tłumaczeniem podstawowym, to takiego niebezpieczeństwa raczej nie ma – najwyżej tylko część komunikatów będzie po polsku.

fakt – aczkolwiek nie

fakt – aczkolwiek nie znamy wszystkich modułów i ich tłumaczeń – spotkałem sie kiedyś z „pl.po” stąd ta konkluzja

osobiście mam nadzieje uda mi się zając tłumaczeniem kilku modułów z których korzystam (lub zamierzam korzystać): event czy (grubszy) organic-groups

btw. viewsa ściągnąłem z cvsa ;)

pozdrawiam

Portret użytkownika archetwist

W CVS jest chyba właśnie

moderator

W CVS jest chyba właśnie starsza wersja tłumaczenia ;) .

Pozdrawiam również

P.S.

Upewnij się, że kliknąłeś odnośnik odpowiedz, znajdujący się przy wypowiedzi, do której rzeczywiście chcesz się odnieść! Jego wybór nie jest bez znaczenia.

pardon nie lubie wątkowego

pardon nie lubie wątkowego wyświetlania stąd nawyk ;) – ale rzeczywiscie – w domu zaktualizuje…

Portret użytkownika marek_o

Łapirobot

Zainstalowałem tłumaczenie i szukam i szukam tej captchy :) A tu łapirobot – na to bym nie wpadł ;)

-- Marek, http://orszulka.net

Portret użytkownika archetwist

Chyba powinienem podać tę

moderator

Chyba powinienem podać tę nazwę w opisie modułu na stronie zarządzania modułami ;] .

design www drupal

Portret użytkownika lolki

W module Privatemsg

W module Privatemsg znalazłem plik z Polskim tłumaczeniem natomiast to tłumaczenie nie działa do końca.
Na stronie konta usera w dziale Ustawienia PW, tłumaczy się tylko opcja Zezwól na PW, reszta opcji takich jak Aggressive notification of new messages czy Receive e-mail for unread messages: pozostaje nie przetłumaczona mimo że plik tłumaczenia zawiera te zdania po przetłumaczone.

Próbowałem ręcznie zmienić te zdania bezpośrednio w pliku modułu ale powychodziły jakieś krzaki.

Czy ktoś wie czemu nie widać tłumaczenia mimo że jest w pliku przetłumaczony?

Portret użytkownika archetwist

Może to tłumaczenie

moderator

Może to tłumaczenie starszej wersji.

design www drupal

Portret użytkownika lolki

Więc co mam zrobić?W

Więc co mam zrobić?
W wersji tłumaczenia pisze privatemsg.mo­dule $Id

Przy okazji, można jakoś tłumaczyć bezpośrednio plik .module ale aby były polskie znaki?

Portret użytkownika regoat

co z tymi tlumaczeniami,

co z tymi tlumaczeniami, beda pasowac do 6? np view i reszta

Portret użytkownika archetwist

Sprawdzenie

moderator

Sprawdzenie eksperymentalnie nie przyniesie efektów ubocznych ;) .

design www drupal

tłumaczenia

część tłumaczeń do wersji 6 masz na http://opel.psikus.pl/